<span id="3tnlp"><dl id="3tnlp"><ruby id="3tnlp"></ruby></dl></span><span id="3tnlp"></span>
<span id="3tnlp"></span>
<strike id="3tnlp"><i id="3tnlp"><del id="3tnlp"></del></i></strike>
<span id="3tnlp"></span>
<strike id="3tnlp"><i id="3tnlp"><cite id="3tnlp"></cite></i></strike>
<strike id="3tnlp"></strike>
<strike id="3tnlp"><dl id="3tnlp"><del id="3tnlp"></del></dl></strike>
<ruby id="3tnlp"></ruby>
<span id="3tnlp"><video id="3tnlp"></video></span>
<span id="3tnlp"><dl id="3tnlp"><strike id="3tnlp"></strike></dl></span>
當前位置:首頁  焦點新聞

英文版《新型冠狀病毒肺炎診療方案(試行第七版)》中醫方案部分由我校專家翻譯完成并正式發布

時間:2020-04-21瀏覽:10


為了更好地將中國抗疫經驗積極推廣到全球,上海中醫藥大學組織權威專家翻譯了《關于印發新型冠狀病毒肺炎診療方案(試行第七版)》英文版中醫方案部分,由世界中醫藥學會聯合會翻譯專業委員會審定,于420日正式發布。

《新型冠狀病毒肺炎診療方案(試行第七版)》,是國家衛生健康委員會組織專家在對前期醫療救治工作進行分析、研判、總結的基礎上,進一步修訂的最新診療方案,旨在進一步加強對病例的早期發現、治療、提高救治能力,減少疾病傳播。該方案指出,要在醫療救治工作中積極發揮中醫藥作用,加強中西醫結合,建立中西醫聯合會診制度,促進醫療救治取得良好效果。

中醫治療方面,《試行第七版》指出,新冠肺炎屬于中醫“疫”病范疇,病因為感受“疫戾”之氣,病位在肺,基本病機特點為“濕、熱、毒、瘀”;各地可根據病情、當地氣候特點以及不同體質等情況,參照該方案進行辨證論治。我校專家在時間緊,任務重的情況下,憑借多年的中醫術語翻譯功底,精準地翻譯了《試行第七版》中醫方案部分,得到了上級主管部門以及國內外同行的認可。(國際教育學院)

返回原圖
/

众彩彩票|手机app下载